Шамора

Люди есть разные, есть умные, есть глупые, а есть дебилы.
Есть еще хуже – дебилы с инициативой.

И вот хочу вам поведать про одно такого.
Месяца еще не прошло, как на одном новостном ресурсе появилась новость уровня, “новостей нет кушайте жвачку из социальных сетей”
Суть новость, что непонятный “историк” с соцсетях объявил себя светилом науки и решил, что известное в народе место отдыха народа, Бухта Лазурная называется не правильно. И требует соблюсти историческую справедливость и срочно признать бухту ШамАрой (звучит как шмара) http://primamedia.ru/news/660494/

Для не местных сообщаю, у нас многие вещи называют двояко, по русски и по китайски
Китайские топонимы использовались русскими более ста лет. Окончательно все китайские топонимы были «изъяты» с карт края в 1972 году из-за политического конфликта между СССР и КНР и заменены на славянские топонимы. Однако жизнь многих китайских названий продлилась в обиходе еще долгие годы, а отдельных и до сих пор.

Ну почитал я эту новость, посмеялся и забыл. Мало ли в народе “экспертов”

Но тут случилось страшное. Как вы все знаете самый худший дурак, это дурак с инициативой. И вот ко мне в пост является “этот самый дурак c инициативой” и начинает мне пояснять, что я неправильно использую топоним Шамора.

Т.е. вы только вдумайтесь. Чувак придумал теорию и ходит сейчас во всех соцсетях в камменты и борется за правду.

Я уже встречался с такими сумасшедшими в интернетах. Тот же Левченко или Горбачев, да стоит вспомнить Абсентиса с его “христианством и спорыньей” , после упоминания которого всегда приходил Успокоитель и начинал опровергать, или та же хрень с Лунным Заговором. Сотни людей ходят и доказывают в интернетах всем свою правоту

Так вот чувак теперь бегает по интернетам и тычет всем в лицо своей ШамАрой.

Я не историк, и вступать в исторические споры не планирую. Но я думаю стоит привести отличный аргумент для посылания товарища в пешее эротическое путешествие.

Цитирую автора “В 1972 году одним росчерком военного советского переводчика-китаиста Фёдора Соловьёва бухту переименовали в ШамОру и по его авторитетному заявлению названию бухты приплели китайское происхождение. Этот горе-переводчик, составляя свой “Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока”/тираж 300 экз. с грифом “только для служебного пользования”, услышал фонемы “ша-мо-эр” — “мелкий песок”. ”

А теперь грамотный ответ, чтобы можно было его послать копать дальше.
Открываем официальный документ 1966 года выпуска.
Документ зовется Лоцией Японского Моря 1966 года издания

Видим, что никакой переводчик в 1972 году не ошибался. Успокаиваемся и забываем о проблеме
Кстати в следующей версии лоции 1984 бухта уже указана как Лазурная

Кстати да !
Объявление, приобрету лоцию японского моря, ну или еще какого =)) а то моя в очень плохом состоянии, и прошла не только службу на флоте, но и еще ребенка художника. Желательно не дорого.

Related Post